Saturday, January 30, 2010

Consumer Reports Best Car Seats

Why is this thing "IT-blog"?

"Hier geht's bislang ja gar nicht um IT?" fragt der naseweise Rezipient.

  1. Heißt die URL dieses Blogs ja " zb -it-blog", also " zum Beispiel IT-Blog", was man mit "es geht also auch um andere Dinge" umschreiben könnte. Dass "zb" aber auch die Initialen des Autors sind, bietet eine geradezu atemberaubende Ambiguity. And that the "example" merely tried "it-blog" is because the address was "it-blog" already taken, and no one must know something no one goes to
  2. "IT" is not only for "information technology" but also "it", so "it". "THIS IS IT " is the title of the posthumous Michael Jackson's film (which incidentally was snipped as artificially as his protagonist) - and that means, after all, not "This is information technology"
  3. I hold nothing of it to explain my intentions, which should make people like Wolfgang Niedecken (although, perhaps better not!)

0 comments:

Post a Comment